Difference between revisions of "LocalDay around the world"
From E-Democracy.org
(→UK) |
|||
(15 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
Here are versions of the pledge in various languages offered by volunteers. Please add more. Also due to differing numbers of households per postal in various countries, make a recommendation for which part of the postal code to use that isn't too small an area. | Here are versions of the pledge in various languages offered by volunteers. Please add more. Also due to differing numbers of households per postal in various countries, make a recommendation for which part of the postal code to use that isn't too small an area. | ||
+ | |||
+ | ==Austria== | ||
+ | |||
+ | Am 1. Mai ist #LocalDay : Einfach #Postleitzahl twittern und Nachbarn mit dem gleichen Hashtag finden - http://e-democracy.org/tweetlocal | ||
+ | |||
+ | ==Brazil== | ||
+ | |||
+ | Em 1º de maio, junte-se a nós no #DiaLocal e twitte a seus seguidores o seu CEP, http://e-democracy.org/tweetlocal | ||
+ | |||
+ | ==Canada== | ||
+ | |||
+ | On May 1 please join us on #LocalDay and tweet your neighbours using the first 3 characters of your Postal Code (know as the FSA - Forward Sortation Area) - http://e-democracy.org/tweetlocal | ||
+ | |||
+ | CanTags, an easy, widely-shared convention for tagging local news in Canada, will also be unveiled In conjunction with LocalDay on May 1. To learn more about CanTags (Canada Tags) please visit http://cantags.ca | ||
==Czech== | ==Czech== | ||
* V 1. května se spojte se mnou na #LocalDay a twítujte vaše sousedy používající vašeho PSČ - http://e-democracy.org/tweetlocal | * V 1. května se spojte se mnou na #LocalDay a twítujte vaše sousedy používající vašeho PSČ - http://e-democracy.org/tweetlocal | ||
+ | |||
+ | == French == | ||
+ | |||
+ | * Rejoignez moi le 1er mai sur #LocalDay et discutez avec vos voisins en utilisant votre code postal - http://e-democracy.org/tweetlocal | ||
+ | |||
+ | ==Germany== | ||
+ | |||
+ | Am 1. Mai ist #LocalDay : Einfach #Postleitzahl twittern und Nachbarn mit dem gleichen Hashtag finden - http://e-democracy.org/tweetlocal | ||
+ | |||
+ | ==Japanese== | ||
+ | |||
+ | 5月1日。 郵便番号を Twitter に投稿して #LocalDay に参加しませんか。 ご近所さんがみつかるかも。 - http://e-democracy.org/tweetlocal | ||
==Spanish== | ==Spanish== | ||
+ | |||
* El 1 de Mayo unete a mi en el #LocalDay y twitea a tus vecinos usando tu Código Postal - http://e-democracy.org/tweetlocal | * El 1 de Mayo unete a mi en el #LocalDay y twitea a tus vecinos usando tu Código Postal - http://e-democracy.org/tweetlocal | ||
==Turkish== | ==Turkish== | ||
− | * 1 Mayis'da LocalDay'de bana katil ve komsularini posta kodunu kullanarak | + | * 1 Mayis'da LocalDay'de bana katil ve komsularini posta kodunu kullanarak tweet'le - http://e-democracy.org/tweetlocal |
− | tweet'le | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | It's spooky how celevr some ppl are. Thanks! |
Latest revision as of 23:33, 7 May 2011
Back to Tweet your postal code
Here are versions of the pledge in various languages offered by volunteers. Please add more. Also due to differing numbers of households per postal in various countries, make a recommendation for which part of the postal code to use that isn't too small an area.
Austria
Am 1. Mai ist #LocalDay : Einfach #Postleitzahl twittern und Nachbarn mit dem gleichen Hashtag finden - http://e-democracy.org/tweetlocal
Brazil
Em 1º de maio, junte-se a nós no #DiaLocal e twitte a seus seguidores o seu CEP, http://e-democracy.org/tweetlocal
Canada
On May 1 please join us on #LocalDay and tweet your neighbours using the first 3 characters of your Postal Code (know as the FSA - Forward Sortation Area) - http://e-democracy.org/tweetlocal
CanTags, an easy, widely-shared convention for tagging local news in Canada, will also be unveiled In conjunction with LocalDay on May 1. To learn more about CanTags (Canada Tags) please visit http://cantags.ca
Czech
- V 1. května se spojte se mnou na #LocalDay a twítujte vaše sousedy používající vašeho PSČ - http://e-democracy.org/tweetlocal
French
- Rejoignez moi le 1er mai sur #LocalDay et discutez avec vos voisins en utilisant votre code postal - http://e-democracy.org/tweetlocal
Germany
Am 1. Mai ist #LocalDay : Einfach #Postleitzahl twittern und Nachbarn mit dem gleichen Hashtag finden - http://e-democracy.org/tweetlocal
Japanese
5月1日。 郵便番号を Twitter に投稿して #LocalDay に参加しませんか。 ご近所さんがみつかるかも。 - http://e-democracy.org/tweetlocal
Spanish
- El 1 de Mayo unete a mi en el #LocalDay y twitea a tus vecinos usando tu Código Postal - http://e-democracy.org/tweetlocal
Turkish
- 1 Mayis'da LocalDay'de bana katil ve komsularini posta kodunu kullanarak tweet'le - http://e-democracy.org/tweetlocal
It's spooky how celevr some ppl are. Thanks!
Home - Mobile - Forums - Wiki - Blog - About - Help - Contact - People - Donate - Rules - Archives